2014年8月17日 星期日

TAWoG SE1 EP07B-The Prank

The Amazing World Of Gumball SE1 EP07B-The Prank


Richard為了整Gumball和Darwin開了個小玩笑
Gumball兩人為了整回老爸,
父子雙方來了互不相讓的惡作劇,
親子間的小小玩笑卻讓關係緊繃了起來
這場惡作劇大戰要如何劃下句點呢?









※ The copyright of the video does not belong to me.
※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use
password:7707




Gumball S01E07B


2017/1/27
增加DM備用空間
提升影片畫質(DM空間限定)

字幕樣式修改與台詞修正 (DM空間限定)

=========================
註一: out cold (idiom) 失去知覺; 熟睡

 ...就只是個片語,沒甚麼反應(喂

===

 註二Get a grip (idiom) 冷靜

 get a grip和calm down是同樣的意思,通常是叫人要冷靜一點
此外,get a grip on + (N.) 對某事有基本的了解
加個介係詞就會有不同的意思囉

===
註三: snap out of it (idiom) 振作一點; 恢復正常

 snap out it通常是用來鼓勵人從悲傷、負面的情緒站起來的口語~不過也可以用於把人從白日夢叫醒的情況..?

說實在這樣口語的片語好像沒甚麼可以解釋的,sorry(´・ω・`)
================






================

後記:

這集Richard真的是好衰...被流放到海上又被吹箭麻醉
一般人都會發了瘋的想報復自己的親兒子啊
浴室那段也真的有病
"來個親親吧"wwwww




電視那段對話真的很瞎,
我記得翻譯課我還拿這一段去比較台灣中配和原版英配翻譯的比照
只是我沒想到"唸你"竟然可以那麼match那段節奏
...某方面來說不愧是神曲www





(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿以營利用途隨意散播

沒有留言:

張貼留言