2014年8月31日 星期日

TAWoG SE1 EP09A-The Party

The Amazing World Of Gumball SE01 EP09A-The Party



今晚Tobias家的大人都不在, 於是他和姊姊Rachel姐弟倆決定開個高中生轟趴 Tobias邀請了所有好朋友, 姊姊Rachel卻開出了條件 只是要參加這轟趴的都必須攜舞伴參加... Gumball可不可以順利找到舞伴參加人生中第一場高中生轟趴呢? 這轟趴又會不會出亂子呢?

※ The copyright of the video does not belong to me.
※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use


password:9009








Gumball S01E09A

2017/1/28
增加DM備用空間
提升影片畫質(DM空間限定)


字幕樣式修改與台詞修正 (DM空間限定)


============================== 人名翻譯對照 Rachel -恰北北(台譯) ==============================


========================================== 註一: cut to the chase 單刀直入; 開門見山 這片語有可能來自於電影,因為電影中追逐的橋段通常是最刺激、精采的部分...看戲當然要看重頭戲,講話當然也要講重點...這樣? === 註二: beggars can't be choosers 飢不求食 照這話原本語意就是,"乞丐沒得挑剔",身為一個乞丐還去要求別人那就真的太白目了些,這句話換個說法也就是"人在屋簷下,不得不低頭"...中文CN翻成"無魚蝦也好"還蠻貼切的 === 註三: in full swing (活動進行的)高潮;活躍時刻 ==== 註四: off the hook 很酷、超讚; 如釋負重 off the hook和cool、awesome很類似,hook就是魚鉤,off the hook除了表示魚從魚鉤上跑掉外,還可以用來代表如釋負重的意思~ ===========================
===========================
後記:
這集告訴了我們Darwin的本名真的長到爆...Poseidon(海神波賽頓)竟然也是他的中間名哩,可見Darwin來歷不小(炸

是說這集有戳中笑點的地方在這裡:




這電視是怎樣啦wwwwww


(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿以營利用途隨意散播

1 則留言:

  1. Gumball跟Penny一直放閃T_T
    讓我好痛苦阿~
    不過看Gumball害羞還挺有趣的XD

    回覆刪除