2014年9月25日 星期四

TAWoG SE1 EP12A-The Sock

The Amazing World Of Gumball SE1 EP12A-The Sock





Gumball 和Darwin兩人又沒繳交作業了
兩人沒交作業的原因聽起來真的瞎扯到不行 也因此,Simian老師再也無法忍受兩人的謊言而暴怒而下了驅逐令 除非他們學會誠實,不然再也別回教室上課 Gumball兩人在輔導老師Small的輔導過後...
卻因為"誠實”鬧出更大的風波...


※ The copyright of the video does not belong to me.
※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use


password:1200



Gumball S01E12A

2017/1/31
增加DM備用空間
提升影片畫質(DM空間限定)


字幕樣式修改與台詞修正 (DM空間限定)

=======================

 註一: Toodle-oo (n.) 再會; 再見; 掰掰 Toodle-oo就是比較俏皮的說法,拿中文來舉例的話,有人會說"ㄅㄅ"來代替"掰掰"來向人說再見...我好像常做這種事OTZ 牛津字典中推測Toodle-oo的字源可能來自法語的"à tout à l'heure”,意同於英文的"see you soon" 其他俏皮的道別語還有: A: See you later, alligator B: In a while, crocodile ==== 註二: On the plus side 往好處想; 樂觀上來說 On the pluse side也意同於On the bright side,意指先看事情"好的"、"樂觀"的一面。
=========




=========
後記:


最近面臨了人生上的抉擇...好苦惱啊OTZ
原本拿來下載片源的程式突然秀斗不能用....
花了一些時間找了新的下載方式,畫質應該是沒有被壓到
其實想要找更好用的下載器哪...不過只能先將一下了
這一集讓我翻了很久很久...
特別是這段(吐血)

「你應該要一直說實話,除非你得說謊
You should always tell the truth unless you have to lie,
不過如果你要說謊,你也得說出關於謊話後的真相
but if you do lie you should tell the truth about it
除非你正在跟說謊的人講話
unless you're talking to someone who's lying
假如他們向你說謊而你卻告訴他們實話
because if they tell a lie and you tell the truth
這就會變成謊話,因為你這樣就是只是站在謊言的立場上說實話
it'll be a lie because you were lying about telling the truth inside of a lie
所以當你想要誠實的時候還是會變成撒謊!
so the whole thing's a lie while still being true!」

問過了一些人該怎麼翻,結果一堆人看完的表情都變成"=口=!?"這樣
跑去問老師的結果,老師還問我這是不是17世紀的作品(炸
再解釋一下好了,這段主要的意思是「如果有人對你說謊,你聽了他的謊話後,依照他謊話的內容和資訊說出實話,這實話也不會是真的」,舉例來說,要讓一個星球的適合人類生存的情況下,是必須要有水源的,如果有人跟你瞎掰有顆星球叫做棉王星的話...

A:你知道嗎,聽說棉王星上似乎有人類可以生存條件喔!

B:棉王星應該會有水源...

雖然B的推論是沒錯的,但B是在瞎掰和說謊,因為A說的話一開始就不成立,根本就沒有棉王星這種鬼東西....這是一種邏輯思考,反正不懂也沒差啦,CN這段是自創台詞來呼攏過去...這邏輯思考真的很燒腦細胞(汗

話說回來...

Gumball坐姿好可愛 <3




(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿以營利用途隨意散播

沒有留言:

張貼留言