2016年11月12日 星期六

TAWoG SE03 EP08A-The Law

The Amazing World Of Gumball SE03 EP08A-The Law







---------------------劇透防捏線----------------------------

艷陽高照,輕易就能感受到瀰漫在空氣中的夏日熱情,
...簡直是夭壽熱。

Gumball和Darwin兩人懶洋洋的攤在家中,
天氣熱到一點幹勁也沒有,
不過他們聽到那聲熟悉的冰淇淋車可就不同了!
在不快跑過去,冰淇淋就要賣完了!








---------------------劇透防捏線----------------------------















※ The copyright of the video does not belong to me.
※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use.



passwords:pastry




TAWoG S03E08 A from Kate C. webber on Vimeo.




TAWoG S03E08 A


=====
註一: sweat out 焦慮等待; 流汗(06:02 處)

sweat out除了有流汗的意思之外
也可以表示「焦慮地等待」或「坐立難安」

=====
註二: slippery slope 滑坡謬論; 一發不可收拾(01:41 處)

slippery slope可以用來比喻事情一發不可收拾,
就像從斜坡上滾下來的雪球只會越來越大。

另外,slippery slope也可以指「滑坡謬論」,
假設每一件事情由不同的因果所組成,
一旦放大了事件中某個因果環節,而得到某個不合理的結論
e.g. 考不上好高中→進不了好大學→找不到好工作→魯蛇人生
但事實上這個推論並不盡然正確,
也許漂亮學歷可以幫助你找到好工作,
但是找到好工作就不代表你不會變成魯蛇。
同理,沒有漂亮的學歷當背書,也不見得會變成魯蛇。
過度放大或是扭曲其中一個環節的因果,
就會使論述變得荒腔走板。

有興趣的話可以去看《哲學哲學雞蛋糕》的朱家安腦版怎麼說


不過一堆人跳針的時候,
完全不自知自己已經在用滑坡謬論當背書了,
所以看別人跳針辯不贏的時候格外有趣www

=====
註三:world music 民族音樂(07:26 處)

world music 直譯是世界音樂
不過更貼切的說法是「世界上各個民族所流傳的音樂」
現今的世界音樂即西方流行音樂和各地民俗音樂的混合

因為會參雜了民俗音樂,
對小孩而言,民族音樂和流行樂比起來聽起來會比較死板一點吧...
所以Darwin才會覺得甜甜圈警察無趣得跟民族音樂有得比www
不過有些民族音樂聽起來也挺動感的,我並不覺得無聊xDDD

=====
註四: have it in someone 不夠格 (08:03 處)

have it in someone意思是「某人具備某種能力、資格」
可以表示「某人有兩把刷子」「某人有資格(做某事)」

=====
註五: got iced 中槍(10:29 處)

got iced在口語中就是「中槍倒地」
這邊的got iced也對應到甜甜圈警察拿冰淇淋甜筒丟中Billy媽的事
對應情況我轉譯成「叭噗」

=====
註六: chips are down 情況危急(10:34 處)

chips are down除了用來說「洋芋片吃完了」之外
也是片語中表示「情況危急的時候」
原本的字義是指「薯片吃完了,還有香脆的薯餅可吃」
(when the potato chips are down, the hash come out to brown.)
考慮到片語意義和意境,改譯成「緊要關頭,英雄總會來化解危機」

這邊炸雞桶局長用了一堆不好笑又隱晦的比喻(扶額)



======

===================

===================
後記:

休息了一陣子,最近仍然在調睡眠時間
工讀 報告 作業和要看的資料依然轟炸個沒完Orz
希望下學期換個工讀後可以不用這麼痛苦,
雖然只是工讀,但是血汗和心寒的程度跟外面打工有得比。



整集都在俠盜獵車手wwww
Gumball你們連警察都能帶壞,事發原因還只是為了冰淇淋而已www

Billy的媽還真是有夠狂
只是因為別人闖越馬路就爆走卯起來犯罪,
可見當媽媽壓力真的很大





本集亮點「小孬孬」


竟然被小妹妹嗆wwwww








(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿隨意轉載或是以商業用途隨意散播

12 則留言:

  1. 凱大照顧好身子※加油啊!

    回覆刪除
  2. 凱大你回來了!!好想你
    謝謝你 辛苦了!!

    回覆刪除
  3. 凱大終於更新了 <3
    還是要照顧好身體,別太累了!

    回覆刪除
  4. 好好照顧身體,在下願意等DER<3

    回覆刪除
  5. 有人跟我一樣注意到Gumball和Darwin推嬰兒車的速度居然跟冰淇淋車的速度一樣快嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 還以為只有我注意到XD

      刪除
  6. 謝謝翻譯~
    請保重身體! 加油

    回覆刪除