2014年9月15日 星期一

TAWoG SE1 EP11A-The Goons

The Amazing World Of Gumball SE1 EP11A-The Goons


Watterson家中的天才兒童Anais是這家族中難得一見的奇才
不過這個特點也讓Anais發現自己不常和家中兄弟們玩遊戲
為了要更加貼近Gumball等人(也為了脫離媽媽的拼圖地獄)
Anais決定要變笨一天來玩個盡興...究竟天才能不能夠掌握笨的奧義呢!?




※ The copyright of the video does not belong to me. ※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use


password:1100








Gumball S01E11A 


2017/1/30
增加DM備用空間
提升影片畫質(DM空間限定)


字幕樣式修改與台詞修正 (DM空間限定)


======================
註一: get the bottom of …. 查明真相;弄清事實

 bottom除了"底部"以外還有"臀部"的意思...
get to the bottom of something 直譯就是"把某事的底弄清楚",
將整件事的原因和過程釐清...
不過這句還要考慮到"屁股"的雙關,就翻成了"弄清這件屁事"
...我沒有亂罵人,這是真的,地方的劇情需要屁屁(・`ω´・)

====
註二: I Expected (nothing)more 我對你很失望

直譯是"我原本對你有更高的期望" ,
換句話來說就是"我對你很失望",
通常這句式表示說話的一方對於聆聽者的行為舉止有較高的期望,
一旦聆聽者低於這個期望時,就是讓說話的一方感到失望的意思

 ...另一個相反的用法是"I expect (nothing) less”(我原本對你的期望不高),
通常會說這句話的人是在對象表現超乎期待/意料時會說的讚賞,
意思就是"我很滿意"~用字不難,說錯就尷尬了(›´ω`‹ )
====================



====================
後記:
笑點意外的多,編劇你們平時哪來的靈感啦
Anton被吃掉的時候還拍了個寫實畫面,
天哪...這樣我哪敢再去餵鴨子了
雖然看起來好痛...對不起,我還是笑了wwwww


倒楣的Larry這次又被Watterson一家掃到颱風尾了,求婚又失敗了啦
而且還多拿到一張好人卡...

Larry: ...WTF!?


Richard若有所思的畫面看起來有夠像在拍MV



...如果不像遊覽車上那種伴唱帶用的,要不然看起來就是有人掛了
你明明都有個嬌妻了,還考慮這麼多幹嘛wwwww
反正多元成家正夯啦


(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿以營利用途隨意散播

2 則留言:

  1. 這對貓母子明明很登對的(?
    如果Nicole把Gumball養成跟他自己一樣強一定很有趣
    10年養成計畫(X

    回覆刪除