2015年7月13日 星期一

試翻《Star VS. The Forces of Evil》S1 EP1

《Star VS. The Forces of Evil》 S1 EP1 Star Comes to Earth/ Party With a Pony 





---------------------劇透防捏線----------------------

在一個遙不可及的魔法世界裡,有個妙尼王國(Mewni)
皇宮裡住著一位星蝶(Star Butterfly)公主
今天是小星(Star)十四歲的生日,她即將要傳承皇后手中的魔杖!
不過...發生了一點技術性的小意外(?)
國王和皇后因此決定要送她去地球上好好學習該怎麼控制魔法!
剛來到地球的小星很快地就認識了地球男孩馬可(Marco)
兩人的魔法大冒險就此展開啦!!




※ The copyright of the video does not belong to me.
※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use.

先前傳DM 然後影片被刪除
分段重傳還被擋,分幾段都一樣,逼不得已只能先用雲端擋一下了
V站因為我頻繁登入所以被擋了 有沒有搞錯 真是出師不利OTZ

暫時改用雲端...看這個樣子真的有點難繼續翻下去
除了雲端以外還有什麼辦法可以解決影片被擋的窘境嗎OTZ

Google:
ttps://drive.google.com/file/d/0B4tuCFB1iTzoSGxBMXVYQmN0aWs/view?usp=sharing
(反白: 開頭捕小寫h)

Mega backup


=====
註零: I'm talking rainbow, I'm talking puppy

這一句應該是從" puppies and rainbow"來的
" puppies and rainbow"可以用來形容「樂天知命又單純的人」
不過也有負面的意思,
就是指「把事情想得太美好的理想主義者...」
我真的不太知道該怎麼解釋,這個詞看起來就很電波(炸)
言歸正傳,根據"puppies and rainbow"意思
在此轉譯為「我像彩虹般爛漫,心像小狗般純真」


之前看到的人都是翻成「我對彩虹傾訴、我對小狗說話」
如果要翻成 傾訴/說話的話,
這邊的talk應該要是不及物動詞才對
後面要接受詞的話,還要再另外搭配介係詞(to)
原句應該寫著「I'm talking to rainbow, I'm talking to puppy」
真要直意的話,
這邊的talking應該是形容詞的「會說話的」


雖然talk也可以當及物動詞
但是意思就不同了
根據英英辭典的定義
當talk是及物動詞的時候
可以用來表示
(1) 商討(重要議題) (e.g. talk business, talk philosophy...)
(2) 講道理 (e.g. talk sense)
(3) 胡言亂語 (e.g. talk rubbish, talk nonsense)
(4) 談論大數量的金錢 (e.g. talk big money)
(5) 說某種語言,但是speak的用法比較正式和常見 (e.g. talk German)
(6)說服某人去做某事 (e.g. talk him into...)
通常用來當及物動詞的talk後面都要加特定的名詞
一般來說不及物動詞的talk比較常見
查了一下語料庫,及物動詞的talk用法的確比較少

這一句快搞死我(跪)
不愧是電波番 查個典故和文法都快死翹翹
連好久不見的語料庫都搬出來用了(°ཀ°)
=====
註一:  never-take-chances安不忘危(03:54處)

take chance就是「懂得把握機來冒險」
加個never(絕不)的意思就是「不可能冒險」的人啦



=====
註二: Squares 正方形; 無聊的人 (15:23處)

之前在《史帝芬宇宙》S2 EP02有提過Square
不過當時我沒有解釋...懶得打註釋orz

Square除了有「正方形」的意思以外
因為正方形很方正的(廢話),常常會給人一種死板又無聊的感覺
因此延伸意涵可以用來指「正經八百又無聊的人」

這邊小馬頭說的「This place is full of Squares.」有兩個意思
(1) 這裡到處都是正方形 (2)這裡到處都是無聊的書呆
修飾一下變成「這裡有一堆書呆正方形呢」



==================


==================


==================
後記:

目前是測試性的翻譯,所以Tag暫時以Test代替囉
還沒有決定要不要繼續翻下去…技術問題難以突破(哭)
目前台灣也進了這部,中譯為《公主闖天關》
Star Butterfly─ 星星蝶舞
Marco─麥戈
目前還沒有正式撥出,找到的資料只有這麼多~

之前有人跟我說這一部的沒想像中精采
我覺得還不錯看啊wwwww
充滿爆走魔法的日常也挺不錯
還可以看一堆顏藝,超舒壓(誤)

而且燃燒的彩虹超棒的 有意見嘛(`д´)
小星的魔法好像只有揍人的時候才不會出槌wwww
難怪國王和皇后要把他送到地球上

魔杖被小星這樣一玩 有幾個妙尼都不夠啊XDD
除了平時脫線又爆走之外 小星也是個美人呢...天生的衣架子出現了(*´∀`)~♥



馬可是個好男人,被荼毒這麼慘還願意接納人家wwww
會料理就算了,還是個練武的奇才...他怎麼還沒有女朋友?!





(※The copyright of video all belongs to Disney.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿隨意轉載或是以商業用途隨意散播

39 則留言:

  1. 喔 喔喔喔喔喔喔喔!
    Smart~ choice~
    這部看完都會覺得心情不錯 至少一到七集是這樣
    美術風格跟史帝芬宇宙有點類似 但動作更流暢 因為是迪士尼嗎 經費不一樣啊~ XD

    回覆刪除
    回覆
    1. 人物動作好流暢,顏藝滿滿,誠意滿滿(誤)
      這麼有病的公主,我可以(*´∀`)~♥
      D社的經費雖然很多
      但是檔期就像是射飛鏢決定的XDD

      刪除
  2. 回覆
    1. 片源被列成黑名單 所以被擋了...
      目前還在嘗試重傳 希望成功OTZ

      刪除
  3. 天啊你還真的翻下去了XDDDD這整個系列都超跳tone的

    回覆刪除
    回覆
    1. 燃燒的彩虹太棒了
      馬可是個好男人,不看嗎(*´Д`)

      刪除
  4. 馬可有淚痣的這個設定超可愛的~~~~~
    是說星蝶的混搭風~真是特殊~~~~小惡魔風格~~

    回覆刪除
    回覆
    1. 星蝶的時尚感其實不錯啊XDDD
      有時候看到公主出槌的時候...其實公主你才是反派吧(咦)

      刪除
  5. 沒想到這個也開始翻了 前面先看過了 來支持一下 !!! 讚讚讚

    回覆刪除
    回覆
    1. 還沒有決定要不要翻下去
      先看技術問題能不能解決了(´;ω;`)

      刪除
  6. 等新集數的同時回顧舊集數~

    回覆刪除
    回覆
    1. 星蝶的前男友登場 真正的反派出現啦!!!

      刪除
  7. 我愛你.!我想看的你都有翻譯!!(超開心的)希望你會繼續翻這系列<3

    回覆刪除
    回覆
    1. 被告白惹(,,゚Д゚)
      謝謝你的支持~
      不過技術性問題有待解決,目前仍就觀望中(°ཀ°)

      刪除
  8. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  9. 馬可可是安全男孩...除了他會暈車還有不善常跟喜歡女生說話跟意外的衰之外其餘都還好(??
    對了他還有潔癖(乾

    回覆刪除
    回覆
    1. 多災多難的男主角wwww
      雖然有潔癖,卻是個體貼的好孩子啊
      遇上星蝶算是他人生中的一大挑戰吧XDD

      刪除
  10. 把影片外加框好像是常用的偷吃步 不過我沒試過

    輕鬆搞笑不用動腦的日常怪故事 好懷念阿~
    以前Cartoon Network都是這種的說 雖然現在比較扣人心弦 不過太多了心臟不好受阿

    回覆刪除
    回覆
    1. 喔喔 先試試看加外框的方法!!
      再不行俺...真的就要吐血了(°ཀ°)

      電波的日常 以前不少歐美動畫都是走這個方向的
      不過後來加了主線感覺也不錯,加了一點解謎的感覺
      ...只是停播的時候會意外的揪心(゚д゚)

      刪除
  11. 我等這等很久了!!!
    這一定要翻阿!
    再來個Gravity Falls' Theme就更棒了

    回覆刪除
    回覆
    1. 迪士尼史上最有用的男主角阿!!
      燃燒的彩虹!!

      刪除
    2. 燃燒的彩虹
      魔法都自帶火屬性的公主XDDD
      這孩子將來真的能接管王國嗎(爆)

      刪除
  12. 哇阿阿阿阿阿!!
    太棒了~~~大大可能要翻這一部呀~~
    超喜歡這可愛的風格的~

    回覆刪除
    回覆
    1. 燃燒的彩虹!! 電波的公主!! 有用的男主角!!
      放掉這部好像有點可惜的樣子...(´;ω;`)

      刪除
  13. 希望能夠翻 Just Do It !

    回覆刪除
  14. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  15. 希望能翻這部好讚在網路上一直找不到哪裡可以看qwq

    回覆刪除
  16. 真的好想看這部qqqqqqqqq網路都沒有翻譯

    回覆刪除
  17. 回覆
    1. http://zsedc159.blogspot.tw/

      刪除
    2. 他翻到11a就沒翻囉 尋找新片源~~~

      刪除
  18. 可以丟到A站上面嗎? ACFUN 。

    回覆刪除
  19. 最近才開始看星蝶
    覺得故事也很棒~

    技術層面辛苦了QQ
    很喜歡你的翻譯////

    回覆刪除