對不起,各位朋友<(_ _)>
麻煩再讓我說一件事情,
有人把我翻譯過的影片歌唱片段剪出來做合輯
甚至是直接把翻譯credit剪掉,再重新公開上傳到youtube頻道
這些影片都沒經過我的同意擅自轉載,
我不公開上傳至youtube自有我自己的理由,
但並不代表你可以隨意盜轉。
另外,我絕對不會把正片上傳至Youtube
從來沒有,往後也不會。
我已經聯絡對方兩次,但對方皆無動作,
因此我只能用這種公告來轉達「那一位」盜轉的人…
「請撤下我翻譯過的影片」
也請各位盡量不要去點閱我被盜轉的影片,謝謝大家。
6/19 P.M.12:00補註:
謝謝各位的支持與諒解,
不過還是希望大家能夠理性看待這件事情,
還請各位盡量保有理性的發言和評論 :)
6/19 P.M.12:00補註:
謝謝各位的支持與諒解,
不過還是希望大家能夠理性看待這件事情,
還請各位盡量保有理性的發言和評論 :)
辛苦妳了,加油
回覆刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除這到底是怎麼發現的阿
回覆刪除我有看到 那是他SU的歌曲十大排名
回覆刪除他用k大翻譯的影片做剪輯再去作影片
喔~~~~你說的是.....!!!!
刪除到底是誰
刪除不方便說 ~~
刪除可是...「那一位」有超連結,讓我好想點QAQ
回覆刪除好扯
回覆刪除辛苦Kate大了(摸摸
我也有看過,難怪這麼眼熟。
回覆刪除X的,是誰那麼沒品,沒能力把生肉煮成熟肉,就偷別人的熟肉,這世界上這麼有這種人。
回覆刪除吃完熟肉又偷別人。
感謝K大的翻譯,我相信大部份的粉絲都很有禮貌,但那些少部份的(不禮貌的)可以不要貪小便宜而讓大部份的粉絲和版主的權利受損。
這位匿名的,我知道你很不爽(其實我也是),不過用詞溫和一點比較好,你就算把留言的第ㄧ個字消音掉,你的第二個字還是讓大家知道你在罵什麼。
刪除謝謝K大一直給我們優質的翻譯(´◓Д◔`)
回覆刪除我要去打爆那個偷片賊,度的。
聯絡兩次還不理,K大還說(請)了也,
刪除此人是不是眼白太多啊。
我相信此人也是活在華人文化圈的人,
不得轉載的公告有很難懂嗎?
K大的公告是用華語寫的也!
辛苦了,Kate大。
回覆刪除其實你不用說對不起,大家把話說開,大家比較好相處,
而且Kate大還是被害人。
真的,辛苦了,謝謝你的翻譯。
K大辛苦了 猛然一查發現"那一位"居然還有創SU的粉絲團呢
回覆刪除真是哦呵呵呵呵呵
誰?方 便私我我跟我說嗎
刪除不只是歌曲 還有上傳某些K大翻譯的集數
回覆刪除寡不廉恥!!
我只看這裡的
回覆刪除檢舉那盜片廢物!!
回覆刪除可惡,最討厭這種人了
回覆刪除就是這種人害我不能在通勤時看Kate大的影片
(<----手機沒有辦網路,所以只能看離線的影片)
期時你可以提供網址 讓大家去檢舉他...
回覆刪除K大永遠支持你,加油
回覆刪除K大永遠支持你,加油
回覆刪除https://www.youtube.com/channel/UC5Qc7iVBXKDt0I8wZxIcX9g/videos
回覆刪除這位?
不是,他是凱大的支持者
刪除
刪除上面有一則留言,你去看一下
你就知道到底是不是了
辛苦的凱大!還要為那些不懂得尊重翻譯者的人發公告!再次感謝凱大優質翻譯品質和部落格,也希望那些沒禮貌的人慢慢變少!
回覆刪除不了解他的動機...,基本上大哥的翻譯是原文,YOUTUBE上的也是原文,就算剪唱歌合輯也是挺沒意思的...
回覆刪除這種事情落幕了自然最好,不過希望不會再發生類似的問題,大部份的粉絲都是十分有禮貌的。
回覆刪除不過那些少部份的(可能只是不遼解禮儀或是真的有想要占便宜)希望懂得感恩版主願意花時間和力氣給我們那麼多優質的翻譯作品,並且懂得互相尊重。
我相信大部分的粉絲也是史蒂芬宇宙的粉絲,那我們應該從中學習到史蒂芬宇宙的精神,(以我的觀點)就是愛這個世界,尊敬他人,寬恕他人。
支持你
回覆刪除對於撤下影片))歡呼
回覆刪除對於k大有著深深的感謝與支持,謝謝!
回覆刪除我們永遠支持你~~~~
回覆刪除我朋友最近也有遇到種事
他幫一首歌填詞,結果有人擅自拿去唱
目前已經用各種方式連她,但她不知道是沒看到還是不理
因為她之前說不知道填詞的人是誰,所以我們告訴她誰是填詞的人
但她還是沒回,很多人應該都有聽過那首惡搞版的主題曲
提示一下:是UT的
在此希望大家如果想要翻唱,請查好詳細資料
雖然不知道她是否故意,提醒一下,這還是有著作權的~~~
像凱大翻譯那麼辛苦
還有人亂轉發,辛苦了
在此表某個su社群獻上謝意
#珍珠
辛苦了,希望以後這種事越來越少發生,加油 (*´∀`)
回覆刪除