---------------------劇透防捏線----------------------------
---------------------劇透防捏線----------------------------
※ The copyright of the video does not belong to me.
※ The translation of the video is only for practice which is not related to any business use.
passwords:runaway
TAWoG S03E19B from Kate C. webber on Vimeo.
歌詞連結
======
註一: chew out 破口大罵 (07:58處)
chew someone out就是「對著某人破口大罵」。
當然在這邊有雙關的意思,
chew做動詞也是「咀嚼」、「咬」之意,
因為剛好Nicole變成了怪獸正在大咬Felicity一頓。
===================
===================
後記:
這點莫名的寫實呢...看了覺得淡淡哀傷湧上
說好的階級流動呢Q_Q
不過仔細看下來,Felicity的偏執程度根本不輸Nicole...
標準型的怪獸型家長www
看看這句就知道
(怪物家長的典型發言,都是別人帶壞...[略])
不過這二人都是很典型的控制狂,
處不來很正常啦,畢竟一山不容二虎。
本集亮點「說好不能用手」
Richard你的筋很軟呢www
Good one, Felicity
(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.)
該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿隨意轉載或是以商業用途隨意散播






阿甘他們的髮型好像禿頭大叔啊
回覆刪除即使Nicole變成怪物,我還是愛她(愛心
回覆刪除感謝翻譯~
回覆刪除自然之美的打鬥,害我一直想起來長頸鹿的打鬥畫面,真的很像。
回覆刪除結果最後因為愛看的電視節目不同而分手(?)XDD
回覆刪除靠Nicole太帥了啦!!!!!!!!!!!!!!!
回覆刪除