The Amazing World of Gumball SE1 EP02a- The Third
======================
人名對照:
Tina- 暴莉(台譯)
William- 飛飛(台譯)
Leslie- 花美男(台譯)
Tobias- 力虹(台譯)
Bobert- 大白目(台譯)
=======================
===========================================
註一:shoot some hoops
打籃球的用法除了最常用的 play basketball以外,還有 shoot some hoops的說法,shoot some hoops白話一點就是投籃囉,通常shoot some hoops形式的籃球是指不特別計分,大家單純投籃而已...
說實在我對運動沒那麼有研究...說錯了就用力糾正我吧(汗
===
註二:Dodge or Dare
這是Gumball 和Darwin 兩人發明的遊戲,遊戲原理就是丟骰子,抽牌,全力完成卡片上的交代的任務才得以前進,看誰最快到達終點...可以參考電影Jumanji《野蠻遊戲》中的那個致命遊戲盤
維基百科上還有遊戲規則和教學,嘗試過的網友覺得還不錯玩,想玩的可以去以下的網址看規則,自己動手做吧
(遊戲規則:
http://gumballencyclopedia.wikia.com/wiki/Dodge_or_Dare)
電視版翻譯為: 閃閃大冒險
不過因為這遊戲畢竟是抽牌完成任務的話,敝人比較偏向翻為"抽牌大冒險",往後他們還會再玩Dordge or Dare,到時候會有更多鳥事發生吧
===
註三:Peek-a-boo
Peek-a-boo雖然中文翻成躲貓貓,但這和扮鬼抓躲起來的人的那種...捉迷藏是不一樣的
Peek-a-boo比較像是爸媽逗小孩的遊戲,就是把臉摀起來,然後又雙手張開扮鬼臉逗小孩開心,這個遊戲沒有中文...但是大家統一都翻成躲貓貓,所以就跟進好了(喂
===
註四:one-trick pony
直譯就是"只會一種把戲的小馬",延伸意義就是了無新意、老掉牙的意思,也就是"黔驢技窮"
=========================
=========================
後記:
這集也重播了很多次 每看一次就笑慘!!
Gumball真的是好運到不行(同時也衰到不行)
那顆石頭及時跳起來才讓他成功躲過撞牆的命運
不過他還是躲不了跌個狗吃屎的宿命
說實在,我不覺得Gumball要搶好麻吉(寵物)回來
感覺比較像是找前女/男友復合
這集無辜被捲入這場吃醋風波的的Alen...
Gumball竟然沒辦法記住Alen的名字
連續用了一堆A開頭的名字只對那麼一次對(炸
電視版的翻譯就很簡單...把"芭樂"不斷錯聲調來取代念錯名字的橋段(炸
為什麼叫芭樂呢...大概是顏色和形狀很像吧xD
btw 那個z station很明顯就是 pl@y station梗吧...真的是時代的眼淚呢
下一集就要正式介紹Waterson一家的鄰居Robinson夫婦了
到底Robinson夫婦會和Gumball他們有甚麼樣的糾葛呢....下半集揭曉!
(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.) 該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿以營利用途隨意散播
人名對照:
Tina- 暴莉(台譯)
William- 飛飛(台譯)
Leslie- 花美男(台譯)
Tobias- 力虹(台譯)
Bobert- 大白目(台譯)
=======================
===========================================
註一:shoot some hoops
打籃球的用法除了最常用的 play basketball以外,還有 shoot some hoops的說法,shoot some hoops白話一點就是投籃囉,通常shoot some hoops形式的籃球是指不特別計分,大家單純投籃而已...
說實在我對運動沒那麼有研究...說錯了就用力糾正我吧(汗
===
註二:Dodge or Dare
這是Gumball 和Darwin 兩人發明的遊戲,遊戲原理就是丟骰子,抽牌,全力完成卡片上的交代的任務才得以前進,看誰最快到達終點...可以參考電影Jumanji《野蠻遊戲》中的那個致命遊戲盤
維基百科上還有遊戲規則和教學,嘗試過的網友覺得還不錯玩,想玩的可以去以下的網址看規則,自己動手做吧
(遊戲規則:
http://gumballencyclopedia.wikia.com/wiki/Dodge_or_Dare)
電視版翻譯為: 閃閃大冒險
不過因為這遊戲畢竟是抽牌完成任務的話,敝人比較偏向翻為"抽牌大冒險",往後他們還會再玩Dordge or Dare,到時候會有更多鳥事發生吧
===
註三:Peek-a-boo
Peek-a-boo雖然中文翻成躲貓貓,但這和扮鬼抓躲起來的人的那種...捉迷藏是不一樣的
Peek-a-boo比較像是爸媽逗小孩的遊戲,就是把臉摀起來,然後又雙手張開扮鬼臉逗小孩開心,這個遊戲沒有中文...但是大家統一都翻成躲貓貓,所以就跟進好了(喂
===
註四:one-trick pony
直譯就是"只會一種把戲的小馬",延伸意義就是了無新意、老掉牙的意思,也就是"黔驢技窮"
=========================
=========================
後記:
這集也重播了很多次 每看一次就笑慘!!
Gumball真的是好運到不行(同時也衰到不行)
那顆石頭及時跳起來才讓他成功躲過撞牆的命運
不過他還是躲不了跌個狗吃屎的宿命
說實在,我不覺得Gumball要搶好麻吉(寵物)回來
感覺比較像是找前女/男友復合
這集無辜被捲入這場吃醋風波的的Alen...
Gumball竟然沒辦法記住Alen的名字
連續用了一堆A開頭的名字只對那麼一次對(炸
電視版的翻譯就很簡單...把"芭樂"不斷錯聲調來取代念錯名字的橋段(炸
為什麼叫芭樂呢...大概是顏色和形狀很像吧xD
btw 那個z station很明顯就是 pl@y station梗吧...真的是時代的眼淚呢
下一集就要正式介紹Waterson一家的鄰居Robinson夫婦了
到底Robinson夫婦會和Gumball他們有甚麼樣的糾葛呢....下半集揭曉!
(※The copyright of video all belongs to Cartoon Network.) 該影片版權皆屬該公司所有,此翻譯僅供交流與練習,請勿以營利用途隨意散播
起來的不是人孔蓋嗎
回覆刪除所以D跟彩虹小子到底發生什麼事才會突然沒一起打電動 感情還變不好D:
回覆刪除