2018年8月21日 星期二

《史帝芬宇宙》x 多芬自信美 Part Three


我們值得燦爛
(Steven Universe x Dove Self-Esteem Project:
 We Deserve To Shine)




「以下短片由多芬自信美計畫與卡通頻道合作演出。」






※No intention to infringe the copyright. All the copyrights and ownership belongs to Cartoon Network; I do not own this video 
(譯者無意冒犯版權此。此影片版權及使用權皆歸為Cartoon Network所有,絕非譯者所有)
※ This video is Merely translated version for sharing. 
(此影片為純翻譯版本,僅供分享,絕不作他用)









翻譯片源出處


歌詞連結




===========
註一: gritty

gritty 作形容詞(adj) 有二個意思。
(1) 含砂礫的
(2) 勇敢,堅強

這邊的歌詞都會帶到寶石人的特性,
我想應該是取前二個的意思,
真正的珍珠用牙齒咬會有粗粗像是沙子般(gritty)的質地,
而我們的珍珠也是個很勇敢(gritty)的人。

我翻成質脆,是為了對應後者的堅強(tough)。
即便珍珠的特性是如此質脆(gritty),
但寶衛隊的珍珠卻也是個堅強勇敢的人。




===========

註二: smooth and refined


smooth有二個意思
(1) 就是表面光滑,可以用來形容紫水晶的特色。
(2) 圓滑,相當能言善道。
不過這個字比較負面,偏向油腔滑調的那種能言善道。
簡單來說就是會讓人說出「不要瞎掰」的這種。
紫晶...偶爾也會這樣吧wwww

這邊翻成光滑,對應後者的細心(refined)。
雖然做人有點光滑,但是紫晶也是個細心的人。



===========

註三: facet

facet 也有二個意思:

(1) 寶石的琢面。
(2) 某些方面、面向,意思類似 aspect
e.g. She has so many facets to her personality.
(她的性格具有多面性)
P.S. 該例句取自Cambridge dictonary


這邊也是指二者,畢竟康妮也說了:
「這部廣告不只是給人類,也是給寶石人看的。」
(It's for human and Gems.)
所以才會塞了這麼多歧異詞在歌詞裡面。


===

後記:



紫晶唱歌那部分突然變Key真的很煩捏wwwww
也難怪珍珠會笑場。





畢竟是公益廣告,長度很短。
但是要傳達的重點很簡單:
「但無論是高矮胖瘦,你自己的獨特都值得好好欣賞」
我想這點跟SU節目想傳達的概念相差不遠,
多芬的自信美系列真的和SU很合拍。
文案要能寫得這麼溜也不簡單...SU劇組的人都是雙關大師吧XD





19 則留言:

  1. Steven聲線怎麼感覺跟以前不一樣,是不是又變聲了XDDDD

    回覆刪除
    回覆
    1. 這才是Zach正常講話的聲音 (ComicCon的影片可以聽到)
      Steven的聲音是他為了配音特別做出來的

      刪除
  2. 問個為啥不就用雲端給我們看就好@@ 比較順

    回覆刪除
    回覆
    1. 不順是你個人的網路問題造成的
      搞的好像大大欠你的一樣= =

      刪除
  3. Steven少年音好棒~~
    我覺得這邊是呼應到之前steven過生日時強迫自己變型的事(為了要追上康妮所以變成青少年狀態
    雖然身體成長的比較慢,不過還是可以慢慢來滴(o^^o)

    回覆刪除
    回覆
    1. 剛剛看的時候少看了一個追,就變成為了要上...咳咳 沒事

      刪除
    2. 樓上...
      「嘿,哩安捏母湯喔」

      刪除
  4. 所以紫晶拿到三次通告費(´・ω・`)

    回覆刪除
  5. 所以...史帝芬那把烏克麗麗上哪了(x
    好啦,說真的,喜歡這樣輕鬆又意義深遠的短片。

    回覆刪除
  6. 有網友說:Pearl跟Amethyst沒有變成Opal....

    因為太高大了XDDDD

    回覆刪除
  7. 啊啊這系列有第4集了,感動(愛心

    回覆刪除
  8. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除

  9. 大家的聲音都好好聽,史蒂芬妮倒是讓我驚艷了,聲音超乎預料的美

    回覆刪除
  10. 我覺得紅寶石的聲音真的很可愛

    回覆刪除